I tidigare artiklar har du kunnat läsa om hur du kan byta språk i systemet genom att klicka på Språk i menyn. Då ändras språket på frågeställningarna genom hela programmet. Men om du till exempel säljer maskiner till Spanien, ja då behöver du även ha försäkran om överensstämmelse på spanska. Och du kanske ställer dig frågan, hur löser jag det i CEDOC? Jo, vi ska lära dig!
Om du går till första fliken, den tekniska dokumentationsfliken, hittar du en liten pil där det står Språk under rubriken Generera rapporter/intyg.
Om du klickar på pilen får du fram olika språkförslag som du kan lägga till.
Om du förflyttar dig till flik fyra för försäkran kan du se att underflikar för respektive språk har dykt upp till vänster. Tada!
Om du skulle köra fast i riskbedömningen och behöver lite mer guidning, ja då har du tur. Vi har nämligen integrerat både användning av arbetsutrustnings och maskindirektivets paragrafer i CEDOC. Och dessa kan du välja att läsa på ett gäng olika språk! Du hittar paragraferna genom att gå till flik två för riskbedömning.
Till höger om frågeställningarna finner du ett litet paragraftecken. Om du klickar på det får du upp paragrafen för respektive punkt. Längst ner i rutan för paragrafen hittar du de olika språken.
Psst! Om din riskbedömning utgår från maskindirektivet finns dessutom EUs officiella guide tillgänglig i CEDOC. Men den finns endast på engelska. Även den hittar du genom att klicka på paragraftecknet på flik två för riskbedömning. När du får upp rutan väljer du istället Guide, edition 2.2 uppe i vänster hörn.